一、词类的转换

由于英汉两种语言在语法和习惯上存在差异,在描述同一事物时,两种语言会使用不同的词性。因此, 在翻译过程中, 有时需要变换原词的词性,以有效的传达原文的信息。常见的词类转换有一下几种。

1.英语名词→汉语动词

英语中具有动作意义或由动词转化过来的名词,汉译时往往转化为动词。如:
His arrival at this conclusion was the result of much thought.
他得出这结论是深思熟虑的结果。